?

Log in

No account? Create an account

О · дивный · новый · мир


День Сто Семнадцатый

Настоящее · Прошлое · Friends · Обо мне

* * *
С моей точки зрения "Мастер и Маргарита" совершенно гениальное произведение мировой литературы. Без преувеличения и ненужного пафоса. В последние несколько дней в моей жизни опять появился этот роман. Сначала в виде радиоспектакля на Радио России, потом в виде аудикниги в исполнении Вениамина Смехова (в целом очень достойное исполнение). А сегодня книга - сборник произведений Михаила Афанасьевича - просто-напросто выпал из стопки книг (каким образом - "тайна сия велика есть").

В связи со всем этим, сегодня речь пойдёт об этом романе и ... не только ;-) Меня всегда удивляло, что Мессира на большинстве иллюстраций изображают мрачным. Да и обстановка на этих иллюстрациях тоже ничего весёлого не внушает. [Впрочем, замечу в скобках, может быть, это просто мне попадались только такие иллюстрации?]. С чего бы это? Кто сказал, что он мрачный? Нет, конечно, он может быть мрачным, но это же не основная его черта. Косвенным подтверждением (впрочем, одним из) этого факта может служить вот это:

"-- А зачем я ему понадобилась? -- вкрадчиво спросила Маргарита.
-- Вы об этом узнаете позже.
-- Понимаю... Я должна ему отдаться, -- сказала Маргарита задумчиво.
На это Азазелло как-то надменно хмыкнул и ответил так:
-- Любая женщина в мире, могу вас уверить, мечтала бы об этом, - рожу Азазелло перекосило смешком, - но я разочарую вас, этого не будет.
"

Что-то я сильно сомневаюсь, что тому Мессиру, которого изображают многие художники, захочет отдаться хотя бы одна барышне....

Кстати говоря, этот же эпизод в более ранней (а точнее, в третьей) редакции романа выглядит так:

"- А зачем я ему понадобилась? - вкрадчиво вставила Маргарита Николаевна.
- Ну, уж этим я не интересовался.
- Понимаю... я должна ему отдаться, - сказала догадливая Маргарита Николаевна. Фиелло надменно хмыкнул.
- Могу вас уверить, что любая женщина в мире мечтала бы о том, чтобы вступить с ним в связь, но я разочарую вас - этого не будет. Он совершенно не нуждается в вас.
"
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита (Черновые редакции романа). Собрание сочинений в десяти томах. Том 6. М., "Голос", 1999

Немного другой оттенок, не правда ли? ;-) Автограф этой редакции хранится в ОР РГБ, ф. 562, к.6, ед. хр. 5-8. Также стоит отметить, что между страницами 220-300 вырвано минимум две главы, несколько глав под корешок (см. к. 6, ед. хр. 6). Имеются названия глав, но ни одной строчкой автор не раскрыл их содержание.

А вот что рассказывала Л. Е. Белозерская [о том, кто это такая - позже] о первых редакциях романа.

"Здесь же, на Большой Пироговской, был написан "Консультант с копытом" (первый вариант в 1928 году), легший в основу романа "Мастер и Маргарита". Насколько помню, вещь была стройней, подобранней: в ней меньше было "чертовщины", хотя событиями в Москве распоряжался все тот же Воланд с верным своим спутником волшебным котом. Начал Воланд также с Патриарших Прудов, где не Аннушка, а Пелагеюшка пролила на трамвайные рельсы роковое постное масло. Сцена казни Иешуа была также прекрасно-отточенно написана, как и в дальнейших вариантах романа. Из бытовых сцен очень запомнился аукцион в бывшей церкви."

Аукцион ведет бывший диакон, который продает шубу бывшего царя...

Несколько строк в "Мастере" пронзили меня навсегда в самое сердце.

"Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти, что только она одна успокоит его".

Строки эти - скорбный вздох - всегда со мной. Они и сейчас трогают меня до слез."
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита (Черновые редакции романа). Собрание сочинений в десяти томах. Том 6. М., "Голос", 1999
Метки:
Местонахождение:
Москва, 1930-е годы
Музыка:
Juicy Lucy! - "Mr. A.Jones"
* * *
* * *
On Март, 15, 2007 13:03 (UTC), morozova_nastya commented:
Что означает знак на твоем юзерпике?
[User Picture]
On Март, 15, 2007 13:47 (UTC), volandlm replied:
Любовь. Основное свойство всех Миров и Вселенных. :-)
* * *
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
On Март, 15, 2007 13:45 (UTC), volandlm replied:
А кто тебе сказал, что испортишь? Может, наоборот? ;-)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
On Март, 15, 2007 14:33 (UTC), volandlm replied:
Для того, чтобы насладиться романом, лучше всего, конечно, читать самую полную и окончательную редакцию. У меня издание начала 2000-х годов и в аннотации там сказано, что "текст печатается в последней прижизненной редакции (рукописи хранятся в рукописном отделе Российской государственной библиотеки (бывш. Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина), а также с исправлениями и дополнениями, сделанными под диктовку писателя его женой, Е. С. Булгаковой."
К неиздававшемуся ранее относятся в основном разного рода черновики и воспоминания. Например те, что напечатаны в упоминавшемся мной "Собрании сочинений в десяти томах" 1999 года издания.
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
On Март, 15, 2007 15:22 (UTC), volandlm replied:
Пожалуйста :-)
* * *
On Март, 16, 2007 18:28 (UTC), grystna commented:
гениальное произведение гениального автора!
прочитав Мастера и Маргариту первый раз, еще в школе, я не так сильно проникла в характеры и души героев. после того, как прочитала данный пост в Вашем журнале задалась непременной целью в свободное время перечитать сие произведение.И, как не странно, воспринимается совсем по-другому! и как то по-особенному ! и хотелось бы сказать спасибо за замечательную идею , снова погрузиться в этот роман! а интересно узнать Ваше мнение по поводу фильма,снятого по этому роману. не могу похвастаться знанием режиссера..многосерийный, не так давно его бурно обсуждали на телевидении. что Вы думаете про этот фильм!? мне кажется все же книгу читать гораздо интереснее...
[User Picture]
On Март, 16, 2007 19:09 (UTC), volandlm replied:
Re: гениальное произведение гениального автора!
В том, что Вы сейчас совсем по-другому воспринимаете роман "Мастер и Маргарита" нет ничего удивительного. В школе ведь было "надо", а сейчас уже для души :-)
Книгу читать, конечно, гораздо интереснее, чем смотреть фильм, спектакль и тому подобное. По одной простой причине: что фильм, что спектакль это "видение" режиссёра. У Вас же будут совершенно другие "картинки", когда Вы будете читать произведение. Когда уже произведение знакомо, можно и фильм посмотреть, и в театр сходить, дабы... например, чтобы сравнить свои ощущения с ощущениями режиссёра. Или просто познакомиться с альтернативным "видением" произведения. К тому же, оригинал-то в любом случае создавался для читателя, а не для зрителя :-)
Что касается фильма, недавно вышедшего на российские телеэкраны (штамп-то какой !!!), то я его толком не смотрел. Но то, что я успел увидеть, мне не понравилось. Ну совершенно не так выглядит Воланд на самом деле!!! И держит он себя в фильме не подобающим для него образом. В общем, как только я его увидел, сразу же сказал "это кто угодно, только не Воланд".
Несколько лет назад (лет 10 может быть) по телевизору показывали польскую (по-моему) экранизацию "Мастера и Маргариты". Тоже было несколько серий. Вот это было куда ближе к истине :-)
Кстати, мне вот сейчас подумалось: а может и правильно, что полностью не копируют Воланда на экране. Потому как одно дело "изображать", и совсем другое "играть". Так и доиграться недолго ;-) "Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, -- ответил Воланд, поворачивая к Маргарите своё лицо с тихо горящим глазом, -- его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал."

Edited at 2008-03-18 04:46 (UTC)
* * *
On Март, 17, 2007 17:02 (UTC), grystna commented:
Честно говоря, не разу не слышала, чтобы в нашей "глухой" Пензе ставились такие спектакли, что очень жаль! хотелось посмотреть действие на сцене. Согласна, что в экранизации ...это не то, нежели читать книгу! а по поводу необьяснимых вещей, связанных с фильмом, все много слышали...может на самом деле не все так просто, как хотелось бы..и не стоит шутить с непознанным...
И все же можно подойти к выводу..что "Мастер и Маргарита" - актуальное произведение на многие времена, и еще не раз придется переосмыслить творчество Булгакова.
* * *

Previous Entry · Черкнуть пару строк · Поделиться · Next Entry